close

有時想聽聽空靈的歌聲與旋律,感覺放鬆,而Priscilla Ahn(美籍歌手、美韓混血)這首歌詞,

聽來卻多了分淡淡哀傷。

很多人是這樣吧!

表面上,一切如往常的上班、上學、吃飯、逛街、讀書、交談。

實際上,有別人不能明白或瞭解的哀傷,沒有說出口、沒有表現出來。

其實,我們都是很微不足道的人。

其實,我們常常都是"表裡不一"的人。

 

 

 

"Fine On The Outside" “表裡不一

I never had that many friends growing up

從小到大,身邊的朋友沒幾個
So I learned to be okay with just me

所以我學會和自己相處
Just me, Just me, Just me.

就和自己、就自己、就自己

And I'll be just fine on the outside.

然後我看起來一切都很好

I like to eat in school by myself anyways

總是在學校裡喜歡一個人吃飯
So I'll just stay right here

所以總是一個人靜靜的待在這
Right here, right here, right here.

就這兒、就這兒、就這兒

And I'll be fine on the outside.
然後我看起來一切都很好


So I just sit in my room
After hours with the moon,
And think of who knows my name.

夜晚月娘與伴的時光,在房裡坐上數個鐘頭,想著有誰知道我的名
Would you cry if I died?

如果我走了有誰會為我哭泣
Would you remember my face?
有誰會記得我的容顏
So I left home,
I packed up and I moved far away
From my past one day,

於是我收拾了行李遠行,離開我的過去遠遠地
And I laughed,
I laughed, I laughed, I laughed.

我笑啊笑啊笑啊
I sound fine on the outside.

我聽來一切都好

Oh oh oh [x4]. Oh oh oooh.

Sometimes I feel lost sometimes I'm confused.

有時深感迷失;有時頓感困惑
Sometimes I find that I'm not alright

有時我發現其實我一點也不好
And i cry, and i cry, and i cry

於是我哭啊哭啊哭啊

Oh oh oh [x4]. Oh oh oooh.

So I just sit in my room
After hours with the moon,
And think of who knows my name.

夜晚月娘與伴的時光,在房裡坐上數個鐘頭,想著有誰知道我的名
Would you cry if I died?

如果我走了有誰會為我哭泣
Would you remember my face?
有誰會記得我的容顏

 

 

 

arrow
arrow

    三小...姐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()